翻译专硕考研复试的经验分享

  • 时间:
  • 浏览:8
  • 来源:西昌学院教务系统登录_西昌学院教务系统_武夷学院教务处南洋中学
阅读模式

复试:

今年复试在专八的后一天,上午面试,下午笔试。自我介绍的时候老师都在翻带过去的资料,没人听,偶尔有老师抬头看我一眼。(我带过去的资料有:本科成绩单,记得盖学校教务处公章;中文简历;证书复印件;论文的开题报告,论文如果写完了,可以把论文带过去,如果有翻译作品,也可以带过去),Catti的证书记得考,听学姐说加分。我在面试的时候提到了一本我看过的书,有个女老师还抬头看了我一眼,后面她问了我书的内容。我被问的有:课程名称翻译,还有自己这门课学到了什么。其中文体学这门课需稍加注意(上一年问了学姐,今年又问了我,文体学5种风格,intimate,frozen,casual,formal,informal,上过这门课的注意一下,感觉老师重视这门课)。然后老师让我翻译了公示语,小心地滑;油漆未干。提到我一门课中国典籍英译的时候问上课内容,提到中国文化概论这门课问我学到了什么,然后让我翻译甲骨文,还有英译中答案:无为(感觉湖大老师特别好,面试氛围轻松愉快,而且是坐着回答老师,所以不紧张),有5个老师,所以我带过去的资料都复印了5份,用夹子夹好,方便老师看。老师看我的论文参考文献上有一本翻译书,问我有没有用翻译理论指导实践。还问了我翻译中遇到的困难,问我用什么理论指导翻译,翻译思想。刚好提到了严复,然后老师问我知不知道他的翻译作品。(大家要好好熟悉自己带过去的资料,问课程内容还挺多的)也有同学被问到句子翻译,听译,证书上话的翻译)

笔试:考的是英语写作与英汉互译

张春柏英汉汉英翻译教程,丁往道英语写作手册(这两本书是湖大推荐的参考书目,第一本书我看了一遍,根据真题第二本书我着重看了实用文体如notice之类的,还看了一下summary, summary直接百度可以查到答案。

莫再树的商务英语写作,这本书很重要,我们不能因为某一年没考就忽视,照样要复习。这本书一定要看,湖大考的商务英语,都是按照这本书出题,真题的挺多看这本书才可以回答出来。复试翻译理论的话推荐一本书:Jeremy Munday 的Introduing translation studies : theories and applications,我就用的是这本书。

今年考了作文1:translation and diversity

作文2:translation is dancing with shackles. 3.翻译新出的政府工作报告经典话语5句 如:公平竞争是市场经济的核心,公正监管是公平竞争的保障

4.英译中关于intelligence

今年3月29的时候出了成绩,然后我看到我初试英语笔译和另外一个人并列第10,最后综合排名英语笔译排名第7。4月2号出了拟录取名单。同时我也看到了,多个大神,初试分数特别高(这也印证了一点,湖大不压分,对准备充足的人来说,一样可以得高分,最后劝大家百科一定要关注时事了)

希望以后能在湖大看见大家。

其他问题也可以咨询天道考研的盼盼老师。

猜你喜欢